-
1 عن
عَنْ1) от, из; со слов (кого-л.) ;... ممثـّل عن представитель от... ;... عن لجنة от имени коммисии; روى عنه рассказывать со слов кого-л.2) из-за; عن اضطرار вынужденно3) за, вместо; جزاه عن الحسنة بالسيئة он отплатил злом за добро5) после, спустя; عن (عمّا) قليل спустя некоторое время; * عن شهر يوليو за месяц июль (о плате) ; عن يمينه с правой стороны; مات عن ولد он умер оставив ребёнка; عن آخرهم до последнего; عن طهر قلب наизусть; دافع عنه защищать кого-л. ; رغب عنه нехотеть, не желать чего-л. ; تعامى عنه умышленно не замечать кого-л. ; !... عنّك يا перестань, довольно!* * *
а-
1) из, от, с
2) о, об, относительно
3) за, вместо
4) вследствие
5) после, спусти
-
2 عَنْ
1) от, из; со слов (кого-л.);... ممثـّل عن представитель от... ;... عن لجنة от имени коммисии; روى عنه рассказывать со слов кого-л.2) из-за; عن اضطرار вынужденно3) за, вместо; جزاه عن الحسنة بالسيئة он отплатил злом за добро5) после, спустя; عن (عمّا) قليل спустя некоторое время; * عن شهر يوليو за месяц июль (о плате); عن يمينه с правой стороны; مات عن ولد он умер оставив ребёнка; عن آخرهم до последнего; عن طهر قلب наизусть; دافع عنه защищать кого-л. ; رغب عنه нехотеть, не желать чего-л. ; تعامى عنه умышленно не замечать кого-л. ; !... عنّك يا перестань, довольно! -
3 نقل
Iنَقَلَп. Iу نَقْلٌ1) переносить, транспортировать, перевозить; الحساب نقل бухг. заносить в счета; الزرع نقل пересаживать растения; المرض نقل переносить болезнь (на кого) ; заражать (кого الى)2) перемещать (по службе)3) переводить (с одного языка на другой)4) переписывать5) передавать, рассказывать; الحديث نقل передать хадис (со слов кого-л. - عن)6) цитировать, заимствовать (откуда عن)7) переезжать (куда الى)IIنَقْلٌмн. نُقُولٌ1) перемещение, передвижение; перенос; перевозка2) транспорт; النقل النهرىّ речной транспорт; النقل الجوّىّ воздушный транспорт; نقلمصاارف ال транспортные расходы; نقلوسائل ال транспортные средства; نقلسيارة ال грузовой автомобиль; نقل مركب транспорт, транспортное судно3) передача (действие) ; جهاز نقل الحركة тех. трансмиссия4) перевод (с одного языка на другой)5) заимствование;... ا عننقل по словам (кого-л.)6) переписывание, копирование7) копия, сколокنَقَلٌбитый камень, щебеньIVنُقْلٌсобир.1) орехи (фундук, грецкие, миндаль и пр.) ; نقلكسّارة ال щипцы для орехов2) сухие фрукты3) сладости, десерт* * *
ааа1) переносить, перемещать
2) перевозить, транспортировать
3) пересаживать
4) переводить
5) передавать (по радио)
-
4 نَقَلَ
Iуنَقْلٌ1) переносить, транспортировать, перевозить; الحساب نَقَلَ бухг. заносить в счета; الزرع نَقَلَ пересаживать растения; المرض نَقَلَ переносить болезнь (на кого); заражать (кого الى)2) перемещать (по службе)3) переводить (с одного языка на другой)4) переписывать; " "5) передавать, рассказывать; الحديث نَقَلَ передать хадис (со слов кого-л. - عن)6) цитировать, заимствовать (откуда عن)7) переезжать (куда الى) " -
5 قال
Iقَالَп. Iу قَوْلٌ1) сказать; говорить; рассказывать (о чем فى, со слов кого عن) ; بينه وبين نفسه قال сказать про себя, подумать в душе;... و قال له فيما قال ان он сказал ему между прочим, что... ; قِيلَ страд. говорилось;... والحقّ يقال страд. правду сказать... ;... أو قُلْ или лучше сказать...2) наговаривать, клеветать (на кого على или ضدّ)3) высказывать, утверждать (что بـ) ; يقال страд. говорится, говорят; على ما يقال страд. как говорят; مجرّد كلام يُقـَال страд. только на словах; * قـَالَ وَقـِيلَ болтовня, кривотолки, пересудыIIقَالَقال وَقِيلٌ: или القال والقيلболтовня, кривотолки, пересуды; ابتعد عن القال والقيل он уехал во избежания пересудовقَالَп. Iقَيْلَولَةٌотдыхать, делать привал* * *
аа1) сказать, произнести; говорить
2) заявлять; констатировать
-
6 قَالَ
Iуقَوْلٌ1) сказать; говорить; рассказывать (о чем فى, со слов кого عن); بينه وبين نفسه قَالَ сказать про себя, подумать в душе;... و قَالَ له فيما قَالَ ان он сказал ему между прочим, что... ; قِيلَ страд. говорилось;... والحقّ يقال страд. правду сказать... ;... أو قُلْ или лучше сказать...2) наговаривать, клеветать (на кого على или ضدّ) 3) высказывать, утверждать (что بـ); يقال страд. говорится, говорят; على ما يقال страд. как говорят; مجرّد كلام يُقـَال страд. только на словах; * قـَالَ وَقـِيلَ болтовня, кривотолки, пересудыقَالَ وَقِيلٌ:илиالقال والقيلболтовня, кривотолки, пересуды; ابتعد عن القال والقيل он уехал во избежания пересудовIقَيْلَولَةٌотдыхать, делать привал -
7 روى
IIIرَوَىп. Iи رِوَايَةٌ1) рассказывать,сообщать, передавать (со слов кого عن)2) насыщать водой;орошать,поливать, поить (чем ب)رَوِىَп. Iа رَىٌّ رِىٌّ1) насыщаться водой, орошаться2) утолять жажду* * *
аа1) рассказывать; передавать
2) мсд. орошать, поливать
روى
аиа1) напиваться досыта, утолять жажду
2) быть орошаемым
-
8 رَوَى
Iиرِوَايَةٌ1) рассказывать,сообщать, передавать (со слов кого عن)2) насыщать водой;орошать,поливать, поить (чем ب) -
9 أسقط
أَسْقَطَп. IV1) ронять, сбивать; выбивать; сваливать, сбрасывать; свергать; الاسنان أسقط выбить зубы; طائرة أسقط сбить самолет2) утрачивать, терять (право)3) сбрасывать сосчета, вычитать4) выпускать, опускать (напр. отрывок текста)5) делать аборт, вызывать выкидыш6) выкидывать (плод) ; * حصنا أسقط взять крепость; الدعوى أسقط прекратить иск; غنه الجنسيّة أسقط лишить кого-л. гражданства; فى قوله أسقط совершить ошибку в речи, оговориться; فى يده أسقط страд. а) он не знал, что делать; б) перен. он был припёрт к стене; كلامه قلبى بين جَنْبَىَّ أسقط от его слов у меня душа впятки ушла* * *
а-аа1) ронять; сбивать; сбрасывать
2) свергать
3) вычитать, делать скидку
4) опускать
◊лишать кого-л. гражданства
-
10 حلّ
I(حلّ)IIحَلَّп. Iа/у حَلٌّ1) распутывать, развязывать; حلّ العقدة развязать узел; حلّ الظرف вскрыть конверт; حلّ الفدّان распрячь быков; حلّ البردعة расседлать2) отвинчивать; حلّ الالغام разряжать мины4) растворять, разводить (в воде) ; разлагать5) распускать, разгонять (партию, парламент) ; воен. расформировывать; حلّ نفسه بنفسه самораспускаться6) разбирать, расшифровывать; ослаблятьحَلَّп. Iа/у حُلُولٌ1) наступать (о сроке, о времени года) ; حلّ الدين наступил срок уплаты долга; لقد مضى دور الكلام و حلّ دور العمل время слов прошло, настало время дело делать2) занимать место, поселяться, останавливаться;(где في, بـ) حلّ محلّه замещать; заменять;... حلّ ضيفا على см. ضيف3) постигать (кого-л. о несчастье), случаться (с кем ب) ; حلّت به نكبة с ним стряслась беда; حلّ الفزع به его охватил панический страх4) рел. воплощаться (в чём فى) * اللون حلّ выцветать, блёкнутьIVحَلَّп. Iи/и حِلٌّ, حَلاَلٌбыть разрешенным, позволительным; быть законнымVحَلٌّмн. حُلُولٌ1) распутывание, развязывание2) освобождение; рел. отпущение грехов3) решение, разрешение (напр. вопроса, задачи) ; расшифровка; حلّ وَسَطيّ или حلّ الوسط компромисс; اصحاب (اهل) الحلّ و العقد вершители дел; влиятельные лица4) остановка, поселение5) растворение; قابل للحلّ растворимый6) роспуск, воен. расформирование; حلّ نفسه بنفسه самороспуск7) лит. развязка; * الحلّ و الربط полнота власти; صحبه في حلّه و ترحاله неотлучно сопровождать; جعله بين حلّ و ترحال бросать туда-сюда (о жизни)VIحِلٌّ1. разрешённый; انتِ حلّ له و هو حلّ لكِ и ты и он вправе вступить в брак; 2. позволительность, допустимость; … انّنا في حلّ من ان نتحدّث мы вправе говорить…;... هو في حلّ من هذا он не связан этим…;... اصبح في حلّ من не быть связанным с чем-л., стать свободным от чего-л.2) законное действие3) коран. житель* * *
аа1) развязывать
2) разрешать
3) разбирать; расшифровывать
4) распускать, разгонять
5) отпускать, освобождать
6) растворять
حلّ
аа1) останавливаться, селиться
2) наступать (о времени)
3) случаться, приключаться
حلّ
а=компромисс
-
11 رجع
Iرَجَعَп. Iи رُجُوعٌ1) возвращаться; الى صوابه رجع опомниться; بخفـّى حنين رجع посл. вернуться с путыми руками, в вернуться не солоно хлебавши2) возобнавлять (что الى) ; вернуть (что ب)3) обращаться(к кому-чемуالى) ; ссылаться (на что الى)4) восходить, относиться, сводиться (к чему الى)5) оставлять, бросать (что عن) عن عزمه رجع отказаться, отступить(ся) от своего решения; فى كلامه رجع нарушить обещание, отказаться от своих словIIرَجْعٌвозвращение, возврат; الصوت رجع эхо; * فى رجع البصر в мгновении ока* * *
ааа1) вернуться, возвратиться
2) вернуть, возвратить что
3) отказываться, отступаться от чего
4) восходить к чему, брать начало от чего
-
12 وضر
وَضَرٌмн. أَوْضَارٌгрязь, загрязнение жиром; жирное пятно; صبّ على رأسه اوضار النعوت والاوصاف образн. обрушить на кого-л. поток грязных слов -
13 أَسْقَطَ
IV1) ронять, сбивать; выбивать; сваливать, сбрасывать; свергать; الاسنان أَسْقَطَ выбить зубы; طائرة أَسْقَطَ сбить самолет2) утрачивать, терять (право)3) сбрасывать сосчета, вычитать4) выпускать, опускать (напр. отрывок текста); 5)делать аборт, вызывать выкидыш;" 6) выкидывать (плод); * حصنا أَسْقَطَ взять крепость; الدعوى أَسْقَطَ прекратить иск; غنه الجنسيّة أَسْقَطَ лишить кого-л. гражданства; فى قوله أَسْقَطَ совершить ошибку в речи, оговориться; فى يده أَسْقَطَ страд. а) он не знал, что делать; б) перен. он был припёрт к стене; كلامه قلبى بين جَنْبَىَّ أَسْقَطَ от его слов у меня душа впятки ушла -
14 حَلَّ
Iа/уحَلٌّ1) распутывать, развязывать; حلّ العقدة развязать узел; حلّ الظرف вскрыть конверт; حلّ الفدّان распрячь быков; حلّ البردعة расседлать2) отвинчивать; حلّ الالغام разряжать мины3) освобождать (от чего من); حلّ من ذنبه рел. отпускать грехи, прощать вину4) растворять, разводить (в воде); разлагать; 5)распускать, разгонять (партию, парламент); воен. расформировывать; حلّ نفسه بنفسه самораспускаться6) разбирать, расшифровывать; ослаблятьIа/уحُلُولٌ1) наступать (о сроке, о времени года); حلّ الدين наступил срок уплаты долга; لقد مضى دور الكلام و حلّ دور العمل время слов прошло, настало время дело делать2) занимать место, поселяться, останавливаться;(где في, بـ) حلّ محلّه замещать; заменять;... حلّ ضيفا على см. ضيف 3) постигать (кого-л. о несчастье), случаться (с кем ب); حلّت به نكبة с ним стряслась беда; حلّ الفزع به его охватил панический страх4) рел. воплощаться (в чём فى) * اللون حَلَّ выцветать, блёкнутьIи/иحِلٌّحَلاَلٌбыть разрешенным, позволительным; быть законным -
15 رَجَعَ
Iиرُجُوعٌ1) возвращаться; الى صوابه رَجَعَ опомниться; بخفـّى حنين رَجَعَ посл. вернуться с путыми руками, в вернуться не солоно хлебавши2) возобнавлять (что الى); вернуть (что ب)3) обращаться(к кому-чемуالى); ссылаться (на что الى)4) восходить, относиться, сводиться (к чему الى)5) оставлять, бросать (что عن) عن عزمه رَجَعَ отказаться, отступить(ся) от своего решения; فى كلامه رَجَعَ нарушить обещание, отказаться от своих слов6) хорошо действовать(на кого فى); приносить пользу (напр. о лекарстве - кому فى) -
16 وَضَرٌ
мн. أَوْضَارٌгрязь, загрязнение жиром; жирное пятно; صبّ على رأسه اوضار النعوت والاوصاف образн. обрушить на кого-л. поток грязных слов
См. также в других словарях:
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений
слов'янство — а, с., збірн. Те саме, що слов яни. || Слов янське походження, слов янський характер кого , чого небудь … Український тлумачний словник
Слов нет — у кого. Разг. Конечно, безусловно, бесспорно, нет оснований сомневаться. ФСРЯ, 278 … Большой словарь русских поговорок
Со слов — кого, чьих. Разг. Основываясь на устном заявлении, сообщении, высказывании кого либо. В Ставищах адъютант разведал не больше, чем знала со слов проезжающих эта кудреватая румяная девушка в коротенькой шинельке (Л. Леонов. Взятие Великошумска) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Мы в ответе за тех, кого приручили — С французского: Ти deviens responsable pour toujours de се que tu as apprivoise. Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил. Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент Экзюпери (1900… … Словарь крылатых слов и выражений
Кто кого? — Из речи В. И. Ленина (1870 1924), произнесенной (17 октября 1921 г.) на II Всероссийском съезде политпросветов: «Весь вопрос кто кого опередит?» Цитируется: как комментарий к чьему либо противоборству. Используется: также как напоминание о теории … Словарь крылатых слов и выражений
С кого они портреты пишут? / Где разговоры эти слышат? — Из стихотворения «Журналист, читатель, писатель» (1840) М. Ю. Лермонтова (1814 1841). Слова Читателя, который говорит о современной ему литературе: Возьмешь ли прозу? Перевод. А если вам и попадутся Рассказы на родимый лад, То, верно, над Москвой … Словарь крылатых слов и выражений
Учитель, воспитай ученика, чтоб было у кого потом учиться — Источник стихотворение (опубл. 1961) без названия (***) советского поэта Евгения Михайловича Винокурова (р. 1925): Художник, воспитай ученика, Сил не жалей его ученья ради. Пусть вслед твоей ведет его рука Каракули по клетчатой тетради. Пусть на… … Словарь крылатых слов и выражений
Я тот, кого никто не любит — Из поэмы «Демон» (1839) М. Ю. Лермонтова (1814 1841). Слова Демона, обращенные к Тамаре: Я тот, чей взор надежду губит; Я тот, кого никто не любит; Я бич рабов моих земных, Я царь познанья и свободы, Я враг небес, я зло природы, И, видишь, я у… … Словарь крылатых слов и выражений
С чужих слов — Разг. Ссылаясь на рассказы, сообщения других людей. Честный человек, безукоризненный семьянин, он пользовался уважением не только коротко знавших его, но и тех, кто с чужих слов рассказывал о нём всякие небылицы (П. Быков. Силуэты далёкого… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Фрикассе сделать из кого-либо — Фрикассе сдѣлать изъ кого либо (иноск. шутл.) угроза избить (намекъ на кушанье fricassée измельченное мясо варенное въ кострюлѣ). Ср. Sentir de loin la fricassée предчувствовать бѣду, которая угрожаетъ приглашенному. Brantôme. Capitaines… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)